最近好想看剛在台灣上映的 "蝙蝠俠-黑暗騎士" 跟接下來要上映的 "神鬼傳奇3" (聽說中國這審查還沒過,因為把兵馬俑演得太邪惡了....= =) 還有 "刺客聯盟"~ 但是目前中國都還沒上映~
所以就上網找了找電影相關的資訊~ 發現了一些挺有趣的東西,跟大家分享一些 兩岸不同的翻譯~ 挺有趣的^_^
像電影名稱的翻譯,就挺有趣的^^ XD
像之前的 "一路玩到掛" 這邊稱 "拿命開玩笑" !! 以及 "遺願清單",
剛剛在豆瓣上找電影時,發現以前紅即一時的"劍魚" 這邊稱 "旗魚行動"?? 查了一下英文的 "Swordfish" 稱為 "箭魚",可能就像鮭魚一樣吧,這邊的鮭魚叫做"三文魚",你在這講鮭魚沒人知道是什麼魚喔!! 要講三文魚!!
接下來是我找到的一些挺有趣的兩岸電影名稱翻譯~ 跟大家輕鬆一下的分享嚕 ^0^
雖然還沒來中國之前,也聽過很多大家網路流傳的有趣翻譯,但是自己親眼看到,還真的是覺得好玩哪^^
隨主題隨手畫^^"
劍魚 → 旗魚行動??
神鬼傳奇II → 木乃伊歸來....= =
X戰警 → 變種特工....
MIB星際戰警 → 黑超特警組???? (有港劇的FU =////=)
只要在一起 → 愛?住?巴黎
海上鋼琴師 → 聲光伴我飛 (@口@耶?? 太神了!!)
美麗人生 → 一個快樂的傳說....
瞞天過海 → 十二羅漢!!! (赫赫哈西!!少林寺十八銅人!!!!)
火線交錯 → 通天塔/巴別塔 (通天塔??? 通天塔??? 我真的猜不透你啊.....)
(Bebal 的確有個翻譯是"(聖經中城市)巴貝爾塔",
不過用名詞翻譯 好像比較貼近說~ "n. (名詞 noun)→嘈雜的聲音、鬧哄哄的情景)
穿著普拉達的惡魔 → 時尚女魔頭
關鍵下一秒 → 先知先覺 (嗯 成語派~)
終極警探4 → 虎膽龍威 (嗯 成語派 too~)
300壯士→ 300死士 (@口@啊.....啊.....)
凡赫辛 → 范海辛 (喔^^ 變成我們范家一族的了^^呵呵~)
女人香 → 聞香識女人 (這個真的好經典喔!!)
征服情海 → 甜心先生 (=////= 感覺女主角要叫"小俏妞"....)
大家最耳熟能詳的,應該就是 "魔戒" 吧^^ 這邊稱 "指環王"
"駭客任務" 稱 "黑客帝國",之前還有參加當地讀書會時,大家一直講著 "黑客帝國、黑客帝國" 的,說對於奇蹟課程非常的經典的電影~ 他們問我看過 "黑客帝國" 沒?? 一時之前 不知道是哪部電影兒@@" 大家還很驚訝,我居然沒看過這麼有名的 "黑客帝國" 哪!! 原來 是 "駭客任務" 啊 ^^" 啊哈哈~
再來,分享一些口語上用詞的不同~
這邊的人不講 "借過",通常大家都講 "讓一讓" !!
想一想,也對,借了過 表示還要還,有一次,我也是請前面的小姐"借過一下",沒想到那位小姐很爽快的跟我說"不用借!! 讓妳!!" 呵呵~ 夠爽快XD
還有,我們常常講的 "沒關係",這邊都會說 "沒事!!",也是個爽快的回答方式,而且,我覺得比沒關係更來得貼切說!! ^^
說沒關係,感覺總是還會互相推拖一下,才真正的"沒關係"了~
但是一說 "沒事!!",感覺就"句點!!",因為沒事啦!! 所以 就沒什麼說的了~
我喜歡這個用詞^^
再來,我們在逛NOVA之類的街,一些站在門口的店家 大多都會主動問你 "需要什麼~看一下啊~" 來增進買氣~ 拉客人上門看看~ 感覺是比較柔性的互動及招攬~
這邊搶得是兇猛的啊!! 一從大門進來,大家就會彷彿你是明星般的湧上~
並且狂問 "需要什麼 問一下問一下!!",就是希望你開個口 說出你要什麼,他們就有個準兒可以進一步的交易^^ 哈~ 熊熊之間,能夠感覺到 明星被狗仔兒跟的FU =ˇ= 哈哈~
像是路邊招攬你去看看英文補習班 之類的路邊廣告員~ 大部分 你若不拿傳單,就輕輕搖搖手,表示不要即可~
但是這邊積極的路邊廣告員~ 可不是你搖搖手 就可以走的哩!! 我就遇過追上來的 "小姐!! 小姐!!" (而且還是大嬸...)
=3= 的確積極、主動!! 嚇得我下意識真的有被追殺的FU~ 提腿想要快跑.... XD
跟大家分享^^ 哈~